Modrý balónek
Cena CD: 212 Kč
koupit
Jiří Vondrák: Modrý balónek
V roce nedožitých devadesátých narozenin Bulata Okudžavy vychází nová, výrazně aktualizovaná verze alba českých překladů jeho písní v podání Jiřího Vondráka. Deska, původně nazvaná Písně o modrém balónku, dostala nejen nový název, ale prošla také novým masteringem » zobrazit více
(Broněk Šmid) a získala nový obal. Jednu skladbu (Píseň o vojenských bagančatech) Jiří Vondrák nahrál znovu a přidal dvě úplné novinky – rusky zpívanou I vsjo taky žal a Husáka, kongeniální překlad satirické písně Gusak, která poprvé veřejně zazněla v roce 1995 na Okudžavově koncertě v brněnském divadle Husa na provázku.
Album je logickým pokračováním Vondrákova dlouhodobého zájmu o tvorbu ruského písničkáře a básníka. Poprvé se s Okudžavou osobně setkal na konci roku 1990 ve spisovatelské vesnici Pěredělkino u Moskvy. Uspořádal jeho koncerty v Brně a v Praze v roce 1995, natočil s ním filmový dokument (první část cyklu Básníci Evropy) a na Okudžavovu nadčasovou tvorbu české publikum dlouhodobě upozorňuje nejen pravidelnými recitály, ale také nahrávkami.
Již v roce 1994 zařadil Vondrák dva překlady skladeb Bulata Okudžavy na své první autorské album Šansony a písně. Přesně o deset let později vyšly jeho Písně o modrém balónku, které sestavil výhradně z Okudžavových písní v překladech svých, Milana Dvořáka a Václava Daňka. Jako bonus toto první vydání obsahovalo také koncertní verze dvou skladeb, které Vondrák zpíval jako host ruského písničkáře na zmíněném koncertě v Brně. Tyto živé nahrávky Písně o modrém balónku a Před sochou Puškina nechybějí ani na aktuální rozšířené reedici Modrý balónek.
Jiří Vondrák (* 1954), vlastním jménem Jiří Vondráček, je již několik desetiletí významnou osobností brněnské kulturní scény. V 70. letech se objevil na scéně jako polovina dua Vondrák a Bodlák. S Pavlem Kopřivou (Folk Team) a Pavlem Váněm (Progres) tvoří trio VKV. Je známý jako televizní režisér a dokumentarista, autor cyklů Básníci Evropy, Legendy folku a country nebo Uprostřed běhu, režíroval pořad Folkomotivy, napsal historickou prózu Osud jménem Pertinax. V 90. letech stál v čele vydavatelství Free Art, později organizoval koncerty, festivaly, komponované večery, talk show i divadelní představení pod hlavičkou Divadla šansonu. V současné době pracuje na svém druhém autorském albu šansonů.
detailní informace
Dopor. cena: |
249 Kč |
Sleva: |
15 % |
Naše cena: |
212 Kč |
Label |
Indies Happy Trails
|
Datum vydání |
16. 05. 2014 |
Kat. číslo |
MAM695-2 |
Modrý balónek
Cena stažení alba v MP3: 99 Kč
stáhnout
Jiří Vondrák: Modrý balónek
V roce nedožitých devadesátých narozenin Bulata Okudžavy vychází nová, výrazně aktualizovaná verze alba českých překladů jeho písní v podání Jiřího Vondráka. Deska, původně nazvaná Písně o modrém balónku, dostala nejen nový název, ale prošla také novým masteringem » zobrazit více
(Broněk Šmid) a získala nový obal. Jednu skladbu (Píseň o vojenských bagančatech) Jiří Vondrák nahrál znovu a přidal dvě úplné novinky – rusky zpívanou I vsjo taky žal a Husáka, kongeniální překlad satirické písně Gusak, která poprvé veřejně zazněla v roce 1995 na Okudžavově koncertě v brněnském divadle Husa na provázku.
Album je logickým pokračováním Vondrákova dlouhodobého zájmu o tvorbu ruského písničkáře a básníka. Poprvé se s Okudžavou osobně setkal na konci roku 1990 ve spisovatelské vesnici Pěredělkino u Moskvy. Uspořádal jeho koncerty v Brně a v Praze v roce 1995, natočil s ním filmový dokument (první část cyklu Básníci Evropy) a na Okudžavovu nadčasovou tvorbu české publikum dlouhodobě upozorňuje nejen pravidelnými recitály, ale také nahrávkami.
Již v roce 1994 zařadil Vondrák dva překlady skladeb Bulata Okudžavy na své první autorské album Šansony a písně. Přesně o deset let později vyšly jeho Písně o modrém balónku, které sestavil výhradně z Okudžavových písní v překladech svých, Milana Dvořáka a Václava Daňka. Jako bonus toto první vydání obsahovalo také koncertní verze dvou skladeb, které Vondrák zpíval jako host ruského písničkáře na zmíněném koncertě v Brně. Tyto živé nahrávky Písně o modrém balónku a Před sochou Puškina nechybějí ani na aktuální rozšířené reedici Modrý balónek.
Jiří Vondrák (* 1954), vlastním jménem Jiří Vondráček, je již několik desetiletí významnou osobností brněnské kulturní scény. V 70. letech se objevil na scéně jako polovina dua Vondrák a Bodlák. S Pavlem Kopřivou (Folk Team) a Pavlem Váněm (Progres) tvoří trio VKV. Je známý jako televizní režisér a dokumentarista, autor cyklů Básníci Evropy, Legendy folku a country nebo Uprostřed běhu, režíroval pořad Folkomotivy, napsal historickou prózu Osud jménem Pertinax. V 90. letech stál v čele vydavatelství Free Art, později organizoval koncerty, festivaly, komponované večery, talk show i divadelní představení pod hlavičkou Divadla šansonu. V současné době pracuje na svém druhém autorském albu šansonů.
detailní informace
Dopor. cena: |
99 Kč |
Sleva: |
0 % |
Naše cena: |
99 Kč |
Label |
Indies Happy Trails
|
Datum vydání |
16. 05. 2014 |
Kat. číslo |
MAM695-11 |
Modrý balónek
Cena FLAC+mp3: 149 Kč
stáhnout
Jiří Vondrák: Modrý balónek
V roce nedožitých devadesátých narozenin Bulata Okudžavy vychází nová, výrazně aktualizovaná verze alba českých překladů jeho písní v podání Jiřího Vondráka. Deska, původně nazvaná Písně o modrém balónku, dostala nejen nový název, ale prošla také novým masteringem » zobrazit více
(Broněk Šmid) a získala nový obal. Jednu skladbu (Píseň o vojenských bagančatech) Jiří Vondrák nahrál znovu a přidal dvě úplné novinky – rusky zpívanou I vsjo taky žal a Husáka, kongeniální překlad satirické písně Gusak, která poprvé veřejně zazněla v roce 1995 na Okudžavově koncertě v brněnském divadle Husa na provázku.
Album je logickým pokračováním Vondrákova dlouhodobého zájmu o tvorbu ruského písničkáře a básníka. Poprvé se s Okudžavou osobně setkal na konci roku 1990 ve spisovatelské vesnici Pěredělkino u Moskvy. Uspořádal jeho koncerty v Brně a v Praze v roce 1995, natočil s ním filmový dokument (první část cyklu Básníci Evropy) a na Okudžavovu nadčasovou tvorbu české publikum dlouhodobě upozorňuje nejen pravidelnými recitály, ale také nahrávkami.
Již v roce 1994 zařadil Vondrák dva překlady skladeb Bulata Okudžavy na své první autorské album Šansony a písně. Přesně o deset let později vyšly jeho Písně o modrém balónku, které sestavil výhradně z Okudžavových písní v překladech svých, Milana Dvořáka a Václava Daňka. Jako bonus toto první vydání obsahovalo také koncertní verze dvou skladeb, které Vondrák zpíval jako host ruského písničkáře na zmíněném koncertě v Brně. Tyto živé nahrávky Písně o modrém balónku a Před sochou Puškina nechybějí ani na aktuální rozšířené reedici Modrý balónek.
Jiří Vondrák (* 1954), vlastním jménem Jiří Vondráček, je již několik desetiletí významnou osobností brněnské kulturní scény. V 70. letech se objevil na scéně jako polovina dua Vondrák a Bodlák. S Pavlem Kopřivou (Folk Team) a Pavlem Váněm (Progres) tvoří trio VKV. Je známý jako televizní režisér a dokumentarista, autor cyklů Básníci Evropy, Legendy folku a country nebo Uprostřed běhu, režíroval pořad Folkomotivy, napsal historickou prózu Osud jménem Pertinax. V 90. letech stál v čele vydavatelství Free Art, později organizoval koncerty, festivaly, komponované večery, talk show i divadelní představení pod hlavičkou Divadla šansonu. V současné době pracuje na svém druhém autorském albu šansonů.
detailní informace
Dopor. cena: |
149 Kč |
Sleva: |
0 % |
Naše cena: |
149 Kč |
Label |
Indies Happy Trails
|
Datum vydání |
16. 05. 2014 |
Kat. číslo |
MAM695-12 |